Tulkošanas un lokalizācijas pakalpojumus nodrošinām, galvenokārt, tehniska satura tekstiem dažādās nozarēs no vācu un angļu valodas uz citām Rietumeiropas un Austrumeiropas valodām.
Mūsdienās komunikācija aptver arvien plašāku un dažādāku auditoriju, kur liela nozīme ir īstajam vārdam un pareizajam izteiksmes veidam. Lai kādā jomā jūs arī darbotos, TranslatePRO iztulkos gan jūsu saziņas un informatīvos materiālus, gan tehniskos tekstus un iepirkuma dokumentāciju. Mēs strādājam atbilstoši starptautiski atzītiem tulkojumu kvalitātes standartiem, lai iztulkotais teksts atbilstu visām kvalitātes prasībām un patērētājs iegūtu informāciju sev saprotamā un viegli uztveramā valodā.
Mēs tulkojam no angļu un vācu valodas latviešu, igauņu, lietuviešu, poļu, ukraiņu, krievu, baltkrievu, gruzīnu, kazahu, azerbaidžāņu, čehu, horvātu, serbu, slovēņu, slovāku, dāņu, zviedru, norvēģu un somu valodās, kā arī citās valodās pēc pieprasījuma.
Lai nodrošinātu kvalitatīvu, mūsdienīgu un attiecīgai mērķauditorijai atbilstošu tulkojumu, strādājam tikai ar profesionāliem, izglītotiem, praksē pārbaudītiem tulkotājiem un redaktoriem. Visi projektu vadītāji, štata tulkotāji un redaktori izcili pārzina dažādus datorizētās tulkošanas rīkus un ir nokārtojuši SDL Trados Studio 2015 sertifikāciju, apmeklējuši Across apmācības kursu sertificēta pasniedzēja vadībā, kā arī prot strādāt ar tādām programmām kā Transit NXT, memoQ, Passolo u.c.
Lai nodrošinātu profesionālu projektu izpildi, vadīšanu un kvalitātes kontroli, darbā izmantojam jaunāko tehnisko nodrošinājumu un programmatūras: