We offer translation and localisation services predominantly for technical texts in various sectors from German and English into other Western and Eastern European languages.

We translate from English and German into Latvian, Estonian, Lithuanian, Polish, Ukrainian, Russian, Belarusian, Georgian, Kazakh, Azeri, Czech, Croatian, Serbian, Slovene and Slovak languages, as well as in other languages upon request.

To ensure a modern translation of high quality suitable for target audience, we only work with professional, trained translators and editors with proven track records. All project managers, in-house translators and editors are proficient in working with computerised translation tools and have received Trados Studio certification, as well as Across training under the guidance of a certified teacher.

To ensure professional project implementation, handling and quality control, we use state-of-the-art technical provision and software:


  • Trados Studio Professional + Trados Groupshare
  • Across subcontractor server
  • memoQ
  • Transit NXT
  • Passolo, etc.


  • Verifika
  • Xbench

To streamline the work of translators and editors on large-scale projects and in projects with short deadlines, we use the SDL Groupshare server. If multiple translators and editors are simultaneously working on a text, a server-based translation memory and client termbase is used. This is how we ensure a uniform style across the translation.


You can submit the text in the following file formats:

  • .pdf, .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx .odt, .ods, .odp .rtf,
  • .xml, .html, .json and other website texts and data exchange formats,
  • .inx, .indd, .icml, .mif, .p65, .eps, .xtg, .tag, .jpg, .png, .tif, .tga .ai, .crd. and other image formats

Please, write to in order to submit your text for translation or to find out more about our services. We will gladly inform you about the costs, deadlines and the most suitable solution for cooperation.