Kvalitatīva terminoloģija un pareizs tās pielietojums ikvienā tulkojumā ir mūsu prioritāte. Konsekvents un profesionāls terminoloģijas pielietojums ir būtiska daļa no ikviena zīmola tēla. Tieši tāpēc mēs tulkošanas procesā tam pievēršam īpašu uzmanību.
Mūsu rīcībā esošie tulkošanas rīki (SDL Trados Studio Professional, memoQ, Transit NXT, Across un citi) ļauj efektīvi pielietot klientu terminu datubāzes un tulkošanas atmiņas, lai nodrošinātu vienotu un precīzu terminoloģijas lietojumu visos mums uzticētajos informatīvajos vai saziņas materiālos – produktu katalogos, lietošanas instrukcijās, mājas lapas, mārketinga tekstos, prezentācijās utt.
Efektīvākai laika un darba organizēšanai izmantojam SDL Groupshare serveri. Pat tad, ja apjomīgos projektos ir iesaistīti vairāki tulkotāji un redaktori vienlaicīgi, tas vairākiem lietotājiem nodrošina vienlaicīgu piekļuvi attiecīgajai terminu datu bāzei (TB) un tulkošanas atmiņai (TM). Turklāt darba procesā tā arī tiek papildināta automātiski ar katru iztulkoto teikumu, kas nozīmē, ka vienreiz iztulkots teikums vairs nebūs jātulko atkārtoti.